長いゲームで遊ぶには歳を取りすぎた


手軽なモバイルゲームの隆盛の一方で、据え置き機向けのAAAタイトルを筆頭にした大作ゲームの人気もまだまだ健在だ。しかし、1UPのChris Pereira氏は、そうした大作の量的な充実ぶりが、いまや単なる楽しみでは済まなくなっているという。
人が年を重ねた後も、大作ゲームを「人生の後部座席」へ追いやらずに楽しみ続けるようになる日は来るのだろうか。
以下、引用します(元記事は今年3月掲載)。
元記事:http://www.1up.com/news/op-ed-too-old-long-games




大作連発、奪われる時間


ご存知の通り、『Kingdoms of Amalur: Reckoning』のボリュームはものすごい。PS Vitaが発売される上に、『Twisted Metal』と『バイオハザード リベレーションズ』が私の時間を奪い合うことになるというのに(註:北米ではこれらすべてのリリース時期が今年の2月に集中していた)、来週『Reckoning』がリリースされるというのは最悪のタイミングなのだ。それでも去年の年末に比べたらまだマシではあるが。
『Kingdoms of Amalur: Reckoning』のある開発者は、本作へのコンテンツの詰め込みぶりが過剰なんじゃないかと考えてしまったという。私もそれには同意せざるを得ない。

Kingdoms of Amalur: Reckoning has a lot of content. This much we know. Releasing next week isn't the most perfect time as far as I'm concerned with the Vita's launch on the horizon and both Twisted Metal and Resident Evil: Revelations competing for my time, but it's also a much more comfortable spot than any point in the last quarter of 2011 would have been. One of its developers recently pondered if the amount of content crammed into the game was overdone, and I can't help but think it just might be.

テストプレイに数年かかる超大作

「我々は2ヵ月に渡ってゲームの完全クリア作業を行っているし、かれこれ数年はこのゲームをプレイしています。ゲームの一部始終、何もかも知っていますよ。我々のゴールは、すべてを遊び尽くすことです」と、リードデザイナーのIan Frazierは語る。
「すべてのクエスト、すべてのダンジョンを、できる限り急いでプレイしなきゃいけない。難易度をイージーにして、カットシーンや会話部分をスキップし、全速力で走れるところはとにかく走り、高速移動できるならとにかく移動、不必要な戦闘はすべて回避……。これで計200時間です。まるでタイムアタックですよ」

"We recently had a content completion play through about two months ago... so, QA guys, they've been playing the game for years, they know all there is to know about it, its ins and outs, etc... their goal is to play everything," lead designer Ian Frazier told Strategy Informer. "Do every quest, every dungeon, everything possible, but as fast as possible. That means easy difficulty, skip all cut scenes and dialogue, sprint everywhere that's sprintable, fast travel everywhere you can, don't do any combat you don't need to do... that all took around 200 hours, and that was a speed run."

一つのゲームに数100時間を投資できるか

『Kingdoms of Amalur: Reckoning』は、メインのキャンペーン部分だけでも30〜40時間はかかる。そこで質問:本作は「コンテンツ過多」なのか?
「私は、プレイヤーからお金を頂くという視点で考えます。これは重要なことです」Frazierは話す。「(プレイ時間を)パッケージの裏に書いておくべきかも。しかし開発者としては、詰め込みすぎだとはまったく思っていません」

Even the main campaign is pegged at taking between 30 and 40 hours to complete. That begs the question: is there too much content?
"I think in terms of a selling point -- bang for your buck -- I think it's great," Frazier said. "It should be on the back of the box. But as a developer I have to look at it and think, 'Did we overdo this?' I really don't know."

彼の発言の目的は何よりも宣伝だろうし、「やり込み要素が盛りだくさんのゲームがもうじき出るよ」という事実を最後にダメ押ししたいんだと思う。しかし、彼はとても興味深い問題を提起した。それは、私が年齢を重ねる過程で考え方を変えたことでもある。
もはや私は、たったー本のゲームソフトのために何百時間も投資することはできないのだ。

The purpose of Frazier saying this might be a PR move more than anything else, a last-minute attempt to reinforce the fact that there is this game coming out that has a lot of stuff for players to do. But it's also a very interesting, valid question he raised, and it's one I've flip-flopped on as I've gotten older. I simply don't have dozens, much less hundreds of hours to invest into a single game anymore.

ニンテンドウ64の時代とは違う


もちろん、かつてはそうじゃなかった。私が若いころは、一本のゲームだけに価値を見いだして時間をつぎ込むのも自由だった。たとえば『バンジョーとカズーイの大冒険2』(や、それには及ばないが『ドンキーコング64』も)のようなレア社のゲームをプレイするようになり、とても夢中になっていたことを思い出す。やり込み要素も収集するアイテムもたっぷり入っていたからだ。
私は、カートリッジの中がカラになるまで、探索とやり込みのために時間を費やした。この雑学クイズ大会(trivia contest)を制覇するつもりだったのだ──その対戦相手がただのコンピューターだったとしても。
バンジョーとカズーイの大冒険2』が終われば、今度は『パーフェクト・ダーク』(註:同じくレア社ニンテンドウ64FPS)のコンバットシミュレーターにとんでもない時間を費やした。学校に通って友達と過ごす私の生活には、実際のところ何の意味も無かったのだが。

It wasn't always like this, of course; when I was younger I was free to obsess over a single game if I enjoyed it enough to deem it worthy of such a time investment. I remember how excited I would get to play Rare games like Banjo-Tooie (and to a lesser degree Donkey Kong 64) because there was so much to do. So much to collect. I could spend what felt like countless hours finding and doing every last thing the cartridge contained, and I was going to dominate that trivia contest at the end of the game even if I was only competing against the computer. And when I was done it was back to spending dozens of hours in Perfect Dark's Combat Simulator, which would have no real impact on my ability to attend school and spend time with friends.

もし本当にそうせざるを得ないなら、私は今も変わらず一本のゲームにたくさんの時間をつぎ込んでいるかもしれない。
だがそれは、空いた時間をすべて費やし、私が興味を持つその他のすべてを無視することを意味しているのだ──『Star Wars: The Old Republic』に支払っているサブスクリプションを使うことも、アニメ「Archer」の新しいエピソードを見ることも。私は、仕事上『フォールアウト3』のような作品に生活のすべてを費やすことはある。だが、普通の人には通用しない話だろう。

If I really felt compelled to do so, I might still be able to devote a good deal of time to a single game today, but it would come at the expense of all my spare time. That means ignoring anything else I'm interested in doing, whether it be making use of that Star Wars: The Old Republic subscription I'm paying for or watching the latest episode of Archer. There are the occasions where I'm really able to throw myself into something like Fallout 3 for work purposes, but that's an excuse the average person is not afforded.

「人生の後部座席」に追いやられるテレビゲーム

この変化は徐々にやってきた──より多くのことをするようになり、負うべき責任を少しずつ積み重ねるにつれて。いまや学校はより時間を食う存在になり、学業は私が時間を費やしたころとは別物になった。
悪い冗談に聞こえるだろうが、「生活する」ということは「私が欲するゲームやゲーム機のためにお金を費やす」ことを意味していた。だがそれは同時に、どんどん縮小する私の自由時間を細切れにしてしまうことをも意味していたのだ。

This shift came gradually, as I'm sure it did for many others, as I slowly accumulated more responsibilities. School became more time-consuming; work took the place of what previously had been time spent doing whatever I felt like. In what feels like a cruel joke, making a living meant having more money to spend on the games and systems I wanted, but it also meant having more ways to split my rapidly-shrinking spare time.

昔々、それを当たり前だと思っていたころ、あるゲームのストーリーモードがたった5〜10時間程度で終わってしまうと聞いて驚いたことがある。
しかし、今では安心感すら覚える。短いゲームとは、「私が終わらせることのできる可能性のあるゲーム」のことだ。私は新しいモノに目移りしてしまい、ついついゲームを最後まで終わらせない傾向にある。でも、やたらと中身の多いゲームよりも、短くても強烈な体験を与えてくれるようなゲームが、私の子供時代にあればよかったと思うのだ。

While I wouldn't be derisive about it, once upon a time I would be taken aback to hear a game had only a 5-10 hour story mode to complete. Now it feels like a relief. A shorter game is a game I'm more likely to finish, and while I have a propensity for leaving games unfinished because I feel the need to move onto something new, I now find a shorter game with a consistently strong experience to be preferable to something with filler that might have seemed better to me as a kid.

若いころ、よく似た話を聞いたのを思い出す。ゲーマーが歳を重ねて家族を持つことで、テレビゲームは「人生の後部座席」に追いやられる、とか。「僕には無縁な話だ」と自分に言い聞かせていた。私は生産的で楽しい人生を過ごしながら、昔と同じようにたっぷりの時間をゲームに費やすのだ。
だがこの10年を思い返すと、『マスエフェクト2』のクリアには「数週間」を費やした。(たった)数週間、だ。若かりしころの自分なら想像もつかないかもしれないが、必死で空き時間を見つけてプレイした『マスエフェクト2』に、今ひとつ夢中になれなかったのだ。

I remember hearing stories similar to my own when I was younger; as gamers grew older and had families, gaming was forced to take a back seat to real life. "That won't happen to me," I told myself. I could live a productive, happy life and still devote the same amount of time to gaming as I always had. Fast forward a decade and Mass Effect 2 is taking me weeks to complete. Weeks. This would have been unthinkable to Young Me as ME2 was a game I could not be more excited for, yet here I was struggling to find the time to play it.

長いゲームで遊ぶには歳を取りすぎた

同じく『スカイリム』にも、相当な量の「細切れ時間」を、何年も前にリリースされたゲームのように費やした。こういう状況には何の利点もない。私はゲームの中で収集できるモノを、役立たずのアイテムだろうと何だろうと集めてしまいがちだから。『アンチャーテッド3』のようなゲームにしても、そういう仕組みに頼ることによって、本来よりもより多くの時間を使わせようとしている。

Likewise, I've spent a fraction of the amount of time with Skyrim than I would have if it been released years ago. And these situations are only made worse because I'm prone to collecting everything I can in games, no matter how useless, which tends to make playing even a game like Uncharted 3 more time consuming than it would be otherwise.

これまで、私の心にRoger Murtaughのセリフが響いたことなんてなかった。
(註:Roger Murtaughは映画『リーサル・ウェポン』の老刑事で、彼の口癖は「I'm too old for this shit. これをやるには俺は歳を取りすぎた」)

The words of Roger Murtaugh have never rang so true for me.

枝葉の少ない「一直線」のゲームが欲しい


ゲームのやり方に関する私の変化によって、『スカイリム』や『Kingdoms of Amalur』といった作品への思いがすり減ることはない。しかしながら、私は気付いてしまったのだ。不必要な「詰め物」の少ない、もっと「一直線」なゲームを、自分自身が欲しているということに(やり込みも時々なら悪くはないが)。
私は『Kingdoms of Amalur: Reckoning』に関する限り、ごく一部のプレイヤーしか見る事のない枝葉のサブイベント作りに時間を費やすよりも、大多数のプレイヤーが楽しむであろう部分に力を入れたほうがいいと思う。恐らくその答えは、一本のゲームに長い長い時間をつぎ込むことに対するあなたの寛容さ次第だ。

This change in the way I'm able to play games hasn't lessened my appreciation for games like Skyrim or Kingdoms of Amalur. I do, however, find myself selfishly wishing the more linear games out there were designed to have less of the fluff they can sometimes be filled with. (Backtracking is something I rarely enjoy.) In the case of Reckoning I do wonder if time spent on some obscure content only a small percentage of gamers will ever see would be better spent polishing a section of the game that more people are likely to play. The answer probably depends on how open you are to spending a great deal of time with a single game.

私が期待しているのは、まとまった長い長い時間をゲームのために誰もが費やせるわけではない、とデベロッパーが理解し、もっと小さな盛り上がりで楽しめるゲームを作る方法を見つけてくれることだ。すでに存在する「どこでもセーブ」のような機能では不十分だ。ロードしたら消える「一時セーブ」のような機能をシステムレベルで統合することも、ひとつの解決策だと思う。

What I know I would like to see is developers recognizing not everyone can play games for long stretches at a time and creating ways that make it easier to play in smaller bursts. Not enough games allow you to save your progress at any time, despite the fact that there are ways to do so without opening the door for exploits. Temporary saves that are deleted once they're loaded are one possible solution that could perhaps even be integrated at the system level.

それでもダメなら? 私は未プレイのゲームソフトの山を、老後に引退した時のために今後も築き続けることになるのかもしれない。

Failing that or something similar, I suspect I'm going to continue building up the most enormous of backlogs to take care of once I'm retired.

Kingdoms of Amalur: Reckoning (輸入版) - PS3

Kingdoms of Amalur: Reckoning (輸入版) - PS3

Twisted Metal (輸入版) - PS3

Twisted Metal (輸入版) - PS3

バンジョーとカズーイの大冒険2

バンジョーとカズーイの大冒険2